-
1 that
1. [ðæt] мест.; мн. those1) тот, та, то ( иногда этот, эта, этот)а) (указывает на лицо, понятие, событие, предмет, действие, отдалённые по месту или времени)б) ( противополагается this)That is good, and this is bad. — Это хорошо, а это плохо.
в) (указывает на что-л. уже известное говорящему)It was necessary to act, and that promptly. — Было необходимо действовать, причём быстро.
The climate here is like that of France. — Здешний климат похож на климат Франции.
2)а) который, кто, тот которыйAll the cities that they came to. — Все города, в которые они приезжали.
б) то что, тот кто, всё что, всякий кто ( определяемое слово подразумевается)the members that were present — те из членов, которые присутствовали
the book that I'm reading — книга, которую я читаю
the book that I spoke of — книга, о которой я говорил
I am that I am. — Я тот, кто я есть.
I know all that is necessary. — Я знаю всё, что нужно.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]that[/ref]••not that — не потому / не то, чтобы
that's it! — вот именно!, правильно!
that's all there is to it — ну, вот и всё
like that — такой, подобный
- by thatWe need more people like that. — Нам нужны подобные люди.
- that's that
- that is
- now that
- with that 2. [ðæt] нареч.1) так, до такой степениThe hair was about that long. — Волосы были примерно такой длины.
He found it difficult to get that excited. — Ему было сложно так сильно переживать.
2) очень, чрезвычайно, в высшей степениI did not take him that seriously. — Я не воспринимала его всерьёз.
Syn:•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]that[/ref]••3. [ðæt] ( полная форма); [ðət] ( редуцированная форма) союзчто, чтобы (служит для присоединения различных типов придаточного предложения к главному: придаточных изъяснительных, цели, следствия и т. п.)She knew that he was there. — Она знала, что он был там.
Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]that - clause[/ref]••oh, that I knew the truth! — о, если бы я знал правду!
-
2 that someone there
n infmlThe new dictionary of modern spoken language > that someone there
-
3 That's one way of putting it.
Общая лексика: Можно и так сказать. (Thrifty and economical? That's one way of putting it, sure. A tight-fisted and penny-pinching old woman is another.)Универсальный англо-русский словарь > That's one way of putting it.
-
4 superfluous woman
избыточная женщина (не имеющая шансов выйти замуж из-за превышения численности женского населения над мужским)There are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous. — Имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она - избыточная.
Syn: -
5 a man born of woman
рождённый женщиной, смертный [этим. библ. Job XIV, 1]Mr. Syme, this evening you succeeded in doing something rather remarkable. You did something to me that no man born of woman has ever succeeded in doing before. (G. K. Chesterton, ‘The Man Who Was Thursday’, ch. I) — - Мистер Сайм, - сказал Грегори. - В этот вечер вам удалось сделать нечто замечательное. Вы сделали со мной то, что не удавалось ни одному человеку, рожденному женщиной.
-
6 a man is as old as he feels and a woman as old as she looks
посл.возраст мужчины определяется тем, как он себя чувствует, а женщины - как она выглядитThe adage that a man is as old as he feels, and a woman as old as she looks, may be said to contain much inherent truth. (DEP) — Пословица "возраст мужчины определяется тем, как он себя чувствует, а женщины - как она выглядит" весьма близка к истине.
Large English-Russian phrasebook > a man is as old as he feels and a woman as old as she looks
-
7 an old woman
пренебр."старая баба", робкий или суетливый человек ( о мужчине)He believed that Baynes, whom he knew - a bit of an old woman - was the young man's uncle by marriage. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part I, ch. II) — Кажется, Бейнс, с которым он встречался, - тот, что похож на старую бабу, - приходится этому молодому человеку дядей по жене.
-
8 it stands to reason (that)
caмo coбoй paзумeeтcя, coвepшeннo oчeвиднo, cпopу нeт, здpaвый cмыcл пoдcкaзывaeт (чтo...)I've never hit a woman yet in my whole life. And it stands to reason that I wouldn't start doing it now (E. Caldwell)Concise English-Russian phrasebook > it stands to reason (that)
-
9 he chiselled that rock into the figure of a woman, he chiselled the figure of a woman out of that rock
Общая лексика: из этого камня он вырезал женскую фигуруУниверсальный англо-русский словарь > he chiselled that rock into the figure of a woman, he chiselled the figure of a woman out of that rock
-
10 a woman that parleys is half gotten
Пословица: коготок увяз - всей птичке пропастьУниверсальный англо-русский словарь > a woman that parleys is half gotten
-
11 he chiselled that rock into the figure of a woman
Универсальный англо-русский словарь > he chiselled that rock into the figure of a woman
-
12 he chiselled the figure of a woman out of that rock
Универсальный англо-русский словарь > he chiselled the figure of a woman out of that rock
-
13 it is too easy to score off that poor silly woman
Общая лексика: слишком легко сбить с толку эту дурехуУниверсальный англо-русский словарь > it is too easy to score off that poor silly woman
-
14 rada' (In Islam, a legal relationship established between children when they are nursed by the same woman, the result being that they are forbidden to intermarry)
Религия: радаУниверсальный англо-русский словарь > rada' (In Islam, a legal relationship established between children when they are nursed by the same woman, the result being that they are forbidden to intermarry)
-
15 she was so beautiful that she eclipsed every other woman
Общая лексика: она была так прекрасна, что затмила всех других женщинУниверсальный англо-русский словарь > she was so beautiful that she eclipsed every other woman
-
16 the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed out
Общая лексика: в зале стало так душно, что две женщины упали в обморокУниверсальный англо-русский словарь > the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed out
-
17 Love is delusion that one woman differs from another.
<01> Любовь – это заблуждение, будто одна женщина отличается от другой. Mencken (Менкен).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Love is delusion that one woman differs from another.
-
18 make the scene
expr1) AmE infmlI'm an expert at karate and kung fu. I've made this kind of scene before — Я специалист по карате и кунг фу. Мне это не в новинку
2) slMan, I've got to make the scene. The whole world will be there — Я просто должен там быть, потому что придут все
I hope I can make the scene Saturday night — Думаю, что смогу появиться в субботу вечером
Glad you could make the scene, man — Рад, что ты с нами, чувак
3) slHe knew he'd made the scene when the whole place went bananas — Он понял, что добился успеха, когда зал взревел от восторга
4) AmE slI can't quite make the scene, but it looks like he punched the guy and made to escape when this woman saw him. And he had to lay out that woman too — Я не совсем понимаю, что здесь произошло, но, кажется, он ударил этого парня и пытался слинять, когда его увидела эта женщина, и ему пришлось вырубить и ее
I can make the scene. He saw that guy lying there and naturally slunk away but the woman there simply threw the leg up — Я могу представить, как это было. Он увидел парня, лежащего там и, естественно, тихо смылся, а та дама просто упала в обморок
The new dictionary of modern spoken language > make the scene
-
19 crêpey
фр.; SK, DT 41. нареч. с морщинами; вскладку2. прил. собирающийся в морщиныThe makeup couldn’t hide the sallowness of that woman’s cheeks, the hollow-ness of her eyes, or the way her neck had started to go all crêpey (seeing that sort of lizardy skin on a woman’s neck always made Coral shiver inside). — Косметика не могла скрыть болезненной бледности ее лица и черных кругов под глазами, и шея вся пошла складками (Корал прекрасно знала, что возраст женщины прежде всего сказывается на шее). (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > crêpey
-
20 the primrose path
книжн.1) путь наслаждений, стезя утех [шекспировское выражение; см. цитату]Ophelia: "I shall the effect of this good lesson keep As watchman to my heart. But, good my brother, Do not, as some ungracious pastors do, Show me the steep and thorny way to heaven; Whilst like a puff'd and reckless libertine, Himself the primrose path of dalliance treads, And recks not his own rede. " (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act I, sc. 3) — Офелия: "Я сохраню, как сторожа души, Урок твой добрый. Только, милый брат, Не будь как грешный пастырь, что другим Указывает к небу путь тернистый, А сам, беспечный и пустой гуляка, Идет тропой утех, Забыв свои советы. " (перевод М. Лозинского)
The Sheriff: "...There is also a strong feeling among the men of this town that a line should be drawn between those that are straight wives and mothers and those that are... taking the primrose path." (B. Shaw, ‘The Shewing-up of Blanco Posnet’) — Шериф: "...Мужчины нашего города убеждены, что должно делаться различие между добродетельными женами и матерями и теми женщинами, которые... избрали путь порока."
‘I know I'd never trust Martha with any secret of mine, and poor old Harry had to take up with that woman in New York just to have someone to confide in, to talk to.’ ‘There was more to it than that, though, wasn't there. Morris?’ ‘Well, of course I assume so. You mean the primrose path of dalliance. Yes, that too.’ (J. O'Hara, ‘The Lockwood Concern’, book I) — - И я никогда бы не доверил Марте никакой тайны. Вот бедняге Харри и пришлось пойти на связь с той женщиной из Нью-Йорка. Ему просто нужна была собеседница. - Но ведь там был и другой интерес, а, Моррис? - Разумеется, был, насколько я могу судить. Вы имеете в виду плотские утехи. Да. Было и это.
Nine months and more he'd been at Rollo's and he was still only a mechanic. It had been a primrose path at first, promising to lead him to all kinds of opportunities for advancement. Then things had turned tough, his road thorny. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XVI) — Десятый месяц он служит у Ролло, а все еще на должности простого механика. Вначале путь его был усыпан розами, впереди мерещилось повышение за повышением. Потом вдруг застопорило, и путь этот стал тернистым.
См. также в других словарях:
That Woman Opposite — UK promotional poster Directed by Compton Bennett Produced by … Wikipedia
That Woman's Got Me Drinking — is a 1994 single by ex Pogues singer Shane MacGowan and his band The Popes, from their album The Snake . The song shows him turning his back on more traditional Irish instruments for more mainstream rock guitars. the guest musician on That Woman… … Wikipedia
Who's That Woman? — Infobox Television episode Title = Who s That Woman? Series = Desperate Housewives Caption = Susan hands Julie a pair of gloves. Season = 1 Episode = 4 Airdate = October 24, 2004 Production = 103 Writer = Marc Cherry and Tom Spezialy Director =… … Wikipedia
Who's That Woman? (Desperate Housewives) — El texto que sigue es una traducción defectuosa o incompleta. Si quieres colaborar con Wikipedia, busca el artículo original y mejora o finaliza esta traducción. Puedes dar aviso al autor principal del artículo pegando el siguiente código en su… … Wikipedia Español
I did not have sexual relations with that woman — (or, more simply, I did not have sex with that woman ) is a political catch phrase that has become symbolic of Bill Clinton and the Monica Lewinsky scandal.BackgroundClinton uttered the quote during a January 26, 1998, White House press… … Wikipedia
Follow That Woman — Infobox Film name = Follow That Woman image size = caption = Theatrical release poster director = Lew Landers producer = William H. Pine writer = Winston Miller Ben Perry Maxwell Shane narrator = starring = William Gargan Nancy Kelly Regis Toomey … Wikipedia
Woman — • The position of woman in society has given rise to a discussion which, is known under the name of the woman question Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Woman Woman … Catholic encyclopedia
that — [ ðæt ] function word *** That can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): Give me that hammer. as a demonstrative pronoun (without a following noun): Who gave you that? as a conjunction (connecting two clauses): I… … Usage of the words and phrases in modern English
that — [that] pron. pl. those [ME < OE thæt, nom. & acc. neut. of the def. article (nom. masc. se, nom. fem. seo), akin to Ger neut. nom. & acc. das < IE demonstrative base * to , * tā > THERE, THITHER, L istud, that, talis, such] I as a… … English World dictionary
Woman of the Apocalypse — The phrase Woman of the Apocalypse refers to a character from the Book of Revelation 12:1 18: [Douay Rhiems http://www.newadvent.org/bible/rev012.htm] 1 And a great sign appeared in heaven: A woman clothed with the sun, and the moon under her… … Wikipedia
woman — This is used by a parish priest to his housekeeper throughout Bless me Father, by Neil Boyd, but he does it only when no one else is present and she is well aware that he is being mockingly severe with her. Modern husbands use the term in a … A dictionary of epithets and terms of address